Characters remaining: 500/500
Translation

công kênh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "công kênh" signifie littéralement "porter sur les épaules". Il est souvent utilisé pour décrire l'action de porter une personne ou un objet sur les épaules, ce qui peut être une manière de montrer de la force, de l'affection ou de l'aide. Voici quelques détails supplémentaires pour bien comprendre ce mot :

Utilisation :
  • Contexte général : On utilise "công kênh" lorsqu'on parle de porter quelqu'un, souvent un enfant, comme un jeu ou un geste affectueux. Cela peut aussi s'appliquer à des objets lourds que l'on soulève et porte sur les épaules.
  • Exemple : "Anh ấy công kênh em bé trên vai." (Il porte le bébé sur ses épaules.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus figuré, "công kênh" peut évoquer l'idée de prendre des responsabilités ou de soutenir quelqu'un dans des moments difficiles, bien que cela soit moins courant.
  • Par exemple, dans une conversation, on pourrait dire : "Tôi cảm thấy như tôi đang công kênh trách nhiệm cho tất cả mọi người." (Je me sens comme si je portais la responsabilité de tout le monde.)
Variantes :
  • Il n'y a pas de variantes directes de ce mot, mais il peut être utilisé dans différents contextes en fonction de la situation.
  • Parfois, des mots comme "cõng" (porter sur le dos) peuvent être utilisés dans des situations similaires, bien que "công kênh" se concentre davantage sur le portage sur les épaules.
Différents sens :
  • Bien que le sens principal soit lié au portage, "công kênh" peut aussi symboliser le soutien dans des relations, comme aider un ami dans le besoin.
Synonymes :
  • Cõng : porter sur le dos.
  • Mang : porter ou transporter, mais ce terme est plus général et peut s'appliquer à des objets.
Conclusion :

Le mot "công kênh" est un terme affectueux et souvent utilisé dans des contextes familiaux ou amicaux.

  1. porter sur les épaules

Words Containing "công kênh"

Comments and discussion on the word "công kênh"